Τους νικητές των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης, που αφορούν στις εκδόσεις του 2012, ανακοίνωσε την Παρασκευή το υπουργείο Πολιτισμού και Αθλητισμού.
Το βραβείο μετάφρασης έργου ξένης λογοτεχνίας στην ελληνική γλώσσα απονέμεται ομόφωνα εξ ημισείας στον Συμεών Σταμπουλού για τη μετάφραση του έργου «Ελεγείες από το Ντουίνο» του Ρίλκε (εκδόσεις Στιγμή), και στον Διονύση Καψάλη για τη μετάφραση του έργου «Όνειρο καλοκαιρινής νύχτας» του Σαίξπηρ (εκδόσεις ʼγρα).
Το βραβείο απόδοσης έργου της αρχαίας ελληνικής γραμματείας στα νέα ελληνικά απονέμεται ομόφωνα εξ ημισείας στον Γιώργη Γιατρομανωλάκη για τη μετάφραση του έργου «Ιεροί λόγοι του Αίλιου Αριστείδη» (εκδόσεις ʼγρα) και στον Λίνο Μπενάκη για τη μετάφραση του έργου Προτρεπτικός επί φιλοσοφίαν του Ιαμβλίχου Χαλκιδέως, εκδόσεις Ακαδημίας Αθηνών.
Το βραβείο μετάφρασης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα απονέμεται κατά πλειοψηφία στις Σεσίλ Ιγγλέση-Μαργέλλου και Rika Lesser για τη μετάφραση ποιημάτων της Κικής Δημουλά, στον τόμο Selected Poems:The brazen plagiarist, της Κικής Δημουλά (εκδόσεις Yale University Press-New Haven & London).
Η Ρόδος αγκάλιασε τη «Χελώνα της Γαλάζιας Σπηλιάς» της Μαρίας Αρβανιτάκη
Μήνυμα ζωής και δημιουργίας από τα παιδιά της «ΕΣΤΙΑΣ» στο Δημοτικό Θέατρο Ρόδου
Πρωτομαγιά στην Παστίδα: Γιορτή λουλουδιών, παιχνιδιού και παράδοσης από τον Πολιτιστικό Σύλλογο Παστίδας «ΚΑΜΑΡΙ»
Η γιορτή της μπύρας επιστρέφει: Το φεστιβάλ World of Beer έρχεται για 3η χρονιά πιο δυναμικό από ποτέ, με μπύρα, μουσική και γεύσεις από όλη την Ελλάδα
16ο Διεθνές Φόρουμ Πιάνου Ρόδου και Φεστιβάλ Μουσικής Τέχνης: Συναυλίες, σεμινάρια και ρεσιτάλ στο Παλάτι του Μεγάλου Μαγίστρου
Έρχεται το 6ο Μουσικό Φεστιβάλ – Σταυροδρόμι Πολιτισμών και Συμπράξεων Μουσικών Σχολείων
Νίκος Γιάννου: Η μεγάλη επιστροφή από την Αυστραλία - Νέο κεφάλαιο, νέα συναρπαστικά live!
Η Θεατρική Ομάδα του ΚΑΠΗ δήμου Ρόδου «Έφηβοι Καρδιάς» παρουσιάζει το έργο «Όταν πηγαίναμε μαζί σχολείο»